Справа № 761/7514/20
Провадження № 1-кп/761/1360/2021
24 листопада 2021 року, суддя Шевченківського районного суд м.Києва ОСОБА_1 , розглянувши клопотанняперекладача ОСОБА_2 про відшкодування витрат за надані послуги перекладу, в межах розгляду кримінального провадження за обвинуваченням ОСОБА_3 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.5 ст. 191, ч.2 ст. 366 КК України (внесено в Єдиний реєстр досудових розслідувань за № 12017100100008734 від 22.07.2017 року)
На розгляді Шевченківського районного суду м.Києва перебувало кримінальне провадження, по обвинуваченню ОСОБА_3 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.5 ст. 191, ч.2 ст. 366 КК України (внесено в Єдиний реєстр досудових розслідувань за № 12017100100008734 від 22.07.2017 року).
Обвинувачена ОСОБА_3 не розуміє українську мову, розмовляє на азербайджанській мові.
Статтею 68 КПК України передбачено, що у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Відповідно до ст. 68 КПК України для здійснення перекладу з української мови на азербайджанську мову під час судового розгляду вказаного кримінального провадження в якості перекладача з української мови на азербайджанську мову прокурором у кримінальному провадженні було залучено в якості перекладача ОСОБА_2 на виконання вимог запиту суду від 21 травня 2020 року.
За матеріалами встановлено наступне: - у судовому засіданні з розгляду вказаного кримінального провадження, що відбулося 14.05.2021 року, перекладач ОСОБА_2 здійснював усний переклад 1 годину;
- у судовому засіданні з розгляду вказаного кримінального провадження, що відбулося 09.07.2021 року, перекладач ОСОБА_2 здійснював усний переклад 1 годину;
- у судовому засіданні з розгляду вказаного кримінального провадження, що відбулося 28.09.2021 року, перекладач ОСОБА_2 здійснював усний переклад 1 годину;
- у судовому засіданні з розгляду вказаного кримінального провадження, що відбулося 11.10.2021 року, перекладач ОСОБА_2 здійснював усний переклад 1 годину.
Таким чином, загальна кількість часу з надання усного перекладуОСОБА_2 становить 4 години 00 хвилин.
Відповідно до п.6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов'язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року; надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року. Загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.
При цьому, до розміру винагороди перекладача, який залучається судом для надання послуг з перекладу, додатково застосовуються такі регіональні коефіцієнти: 1,25 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 1 млн. осіб.
Пунктом 7 зазначеної інструкції передбачено, що у кримінальних провадженнях і справах про адміністративні правопорушення виплати, зазначені в пункті 1 цієї Інструкції, провадяться органом, який зробив виклик, із коштів, що передбачаються кошторисом на зазначені цілі.
Відповідно до ст. 7 Закону України «Про Державний бюджет» прожитковий мінімум для працездатних осіб з 1 січня 2021 року становить 2 270 гривня.
Таким чином, сума винагороди, що підлягає виплаті перекладачу ОСОБА_2 становить 1 702 грн. 5 коп. (2270х15%х4х1.25)
Враховуючи викладене, суд вважає за необхідне покласти здійснення виплати суми винагороди перекладачу ОСОБА_2 за виконання ним усного перекладу за встановленим у кримінальному провадженні обсягом робочого часу, на Територіальне управління Державної судової адміністрації України в місті Києві.
Керуючись ст.ст. 29, 68, п.п.6-1, 7 КПК України, суд,-
Здійснити виплату винагороди перекладачу ОСОБА_2 в порядку і розмірах, передбачених Інструкцією про порядок і розміри відшкодування витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів дізнання, досудового слідства, прокуратури, або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів», затвердженою постановою КМУ від 01.07.96 року N 710 у розмірі 1 702 грн. 50 коп. усного перекладу.
Зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в місті Києві здійснити оплату перекладачу ОСОБА_2 за надані послуги на наступні реквізити для оплати: код отримувача: НОМЕР_1 ; назва банку: АТ КБ «ПриватБанк»; рахунок в форматі IBAN: НОМЕР_2 ; валюта UAH; код банку (МФО) 300711.
Виконання даної ухвали доручити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в місті Києві.
Копію ухвали направити до Територіального управління Державної судової адміністрації України в місті Києві для виконання.
Суддя ОСОБА_1