Справа № 296/2315/21
Провадження №21-з/801/68/21
Категорія: крим.
Головуючий у суді 1-ї інстанції:
Доповідач: ОСОБА_1
16 листопада 2021 року м. Вінниця
Вінницький апеляційний суд в складі:
головуючого ОСОБА_1
суддів ОСОБА_2 , ОСОБА_3
розглянувши у відкритому судовому засіданні клопотання ОСОБА_4 про виплату винагороди за послуги перекладача та перевіривши матеріали провадження за скаргою ОСОБА_5 щодо невнесення відомостей про вчинене кримінальне правопорушення до Єдиного реєстру досудових розслідувань, -
В провадженні Вінницького апеляційного суду перебували матеріали провадження за апеляційною скаргою ОСОБА_5 на ухвалу слідчого судді Богунського районного суду м. Житомира від 23 липня 2021 року щодо невнесення відомостей про вчинене кримінальне правопорушення до Єдиного реєстру досудових розслідувань.
12.11.2021 ОСОБА_4 звернулась до суду з клопотаннями про виплату винагороди за послуги з усного перекладу з російської на українську мову та з української на російську мову.
Відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України, витрати, пов'язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому інструкцією, яка затверджена постановою Кабінету Міністрів України від 01.07.1996 року № 710.
Відповідно до пункту 6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою Кабінету Міністрів України від 01.07.1996 №710, розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов'язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року, а надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року, з урахуванням регіонального коефіцієнту 1,1 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 100 тис. осіб.
Відповідно до п. 9 вищезазначеної Інструкції виплати особі за проведену роботу провадяться за ухвалою суду. В ухвалі зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 6 1 Інструкції, та час, затрачений перекладачем у зв'язку з явкою за викликом і на виконання даного йому завдання).
З урахуванням встановленого прожиткового мінімуму станом на 01.01.2020 (2270 грн.), а також регіонального коефіцієнту 1,1 одна година усного перекладу оплачується винагородою в розмірі 374.55 грн., а надання послуг з письмового перекладу у розмірі 249,70 грн. за 1860 друкованих знаків із пробілами.
З матеріалів справи вбачається, що ОСОБА_4 надавала послуги щодо усного перекладу в судовому засіданні 05.11.2021 тривалістю 1 год., час в дорозі - 1 год., (усього 2 години).
Отже, вартість виконаних перекладачем ОСОБА_4 послуг усного перекладу з української на російську мову під час судового розгляду даного кримінального провадження становить 749,10 гривень.
Враховуючи вищевикладене, суд приходить до переконання про задоволення клопотання перекладача ОСОБА_4 про виплату їй винагороди за здійснений переклад у вищевказаному кримінальному провадженні.
На підставі викладеного, керуючись ст. ст. 29, 68, 122, 350, 405 КПК України, суд, -
Клопотання перекладача ОСОБА_4 про виплату їй винагороди за послуги перекладача - задовольнити.
Зобов'язати здійснити виплату винагороди перекладачу ОСОБА_4 за виконаний усний переклад з російської на українську мову та з української на російську мову у провадження за скаргою ОСОБА_5 щодо невнесення відомостей про вчинене кримінальне правопорушення до Єдиного реєстру досудових розслідувань «відділ планово-фінансової діяльності, бухгалтерського обліку та звітності Вінницького апеляційного суду» у розмірі 749,10 (сімсот сорок дев'ять) гривень 10 копійок.
Ухвала є остаточною і оскарженню не підлягає.
Судді: